Văn hóa Việt  chịu ảnh hưởng sâu đặm  văn hóa 

                 các sắc dân, nhất là sắc dân Trung Hoa

 

      Sống chung với những người   Trung Hoa thống trị ḿnh hơn ngàn năm,  rồi sau này cũng vẫn thường  giao tiếp  với những  người này , nên người Việt không  khỏi  tiếp thu được những cái tốt, cũng như những  cái xấu.   Những cái xấu của người Trung Hoa trong cách sống chung chạ ngoài xă hội đă ảnh hưởng  đến người Việt rất nhiều. Tiện đây xin  chưng  một số điểm xấu trong cách sống này.

 
   

Du khách Trung Quốc đang là "sự bực bội" ở nhiều quốc gia. C̣n người Trung Quốc gọi đây là "quốc nhục"  Trên tờ Der Spigel (Đức), mới đây đă đăng bài viết của phóng viên Stephen Vort, thuật lại câu chuyện ông chứng kiến về du khách Trung Quốc.  Lần ấy, khi nghỉ tại một khách sạn ở Bavaria (Đức), ông Stephen Vort được lễ tân phát cho một tờ  thông báo khổ giấy A4. Đó là cảnh báo về nhóm du khách Trung Quốc với nội dung:
"Ngày mai, khách sạn chúng tôi sẽ đón một đoàn du khách Trung Quốc. Chúng tôi rất xin lỗi nếu những tiếng gọi nhau ầm ỹ của họ làm phiền tới các bạn.
Các bạn cũng đừng ngạc nhiên nếu thấy họ dùng tay không sờ nắn vào bánh ḿ, bốc thử đồ ăn... hay khạc nhổ bừa băi cũng như ăn uống tóp tép... Nếu bạn muốn thưởng thức bữa sáng trong yên tĩnh, bạn nên tới nhà ăn sau 8g30 sáng." Một lần nữa chúng tôi xin lỗi quư khách. Mong quư khách thông cảm v́ đoàn du khách Trung Quốc tới từ một nơi có nền văn hóa khác với chúng ta."

Đọc tờ  này, ông Stephen Vort rất ngạc nhiên và cho rằng lời lẽ của người quản lư khách sạn như thế là bất lịch sự với du khách nước ngoài. Tuy vậy, ông cũng muốn biết thực hư thế nào, nên sang' hôm sau, lúc 6 giờ, ông xuống nhà ăn và ngồi chờ nhóm du khách Trung Quốc kia.  Và đây là lời thuật lại của ông:  "Hơn cả ngạc nhiên, tôi đă sững sờ. Họ dùng th́a gơ vào từng ổ bánh ḿ, rồi dùng tay ấn thử. Một cô gái c̣n cầm xúc xích lên ngửi rồi nhăn mặt vứt trả lại. Một người đứng đầu pḥng gọi bạn ở cuối pḥng. Họ vừa đi lại, vừa nhai nhồm nhoàm. Họ hạch sách nhân viên khách sạn bằng những câu chỉ có động từ, tôi cố để ư nhưng không thấy một từ "làm ơn" hay "cảm ơn" nào thốt ra từ miệng họ.”  Sau đó, người quản lư đă giải thích với ông Vort việc ḿnh cho phát tờ thông báo: 

"Tôi biết thế không lịch sự cho lắm, nhưng nếu tôi không làm thế nhiều khách sẽ shock và cảm thấy giận dữ. Tôi hy vọng ḿnh cảnh báo trước khách sẽ thông cảm với khách sạn hơn." 

C̣n nhân viên phục vụ pḥng của khách sạn này tâm sự với ông Vort rằng: "Sau khi họ đi chúng tôi phải giặt lại toàn bộ thảm trải pḥng, họ khạc nhổ khắp nơi." "Họ rời khỏi đây là tôi thở phào.”, một nhân viên của nhà ăn, nói.  Ngay cả ở một số điểm du lịch tại các nước châu Á, người ta cũng không chịu nổi cách cư xử của người Trung Quốc. Vint Chavala, một người dân ở Chiang Mai (Thailand) kể:

"Trước đây, tôi thường tự hào nói với mọi người rằng tôi là người Trung Quốc. Nhưng bây giờ, tôi sẽ không nói thế nữa", một Hoa kiều ở Chiang Mai nói như vậy. Những người Trung Quốc sống tại Chiang Mai cũng cho biết khi phát hiện hành vi của những người đồng hương, họ đă thấy rất xấu hổ, thậm chí coi là một nỗi "quốc nhục".   C̣n theo tờ Washington Post, người Indonesia coi khách du lịch Trung Quốc là “một đám ô hợp, chuyên gây rắc rối.” Hartono, một người gốc Trung Quốc sống tại Bali (Indonesia) th́ nói rằng ông không thể hiểu được cách nói chuyện to tiếngtự đề cao ḿnh của nhiều du khách Trung Quốc.   Trên CNN, một độc giả tên người Canada gốc Trung Quốc để lại comment:

“Cha mẹ tôi là người Trung Quốc .... có thể nói rằng tôi không thể chịu được khách du lịch Trung Quốc. Chỉ đơn giản là đứng xếp hàng và chờ đến lượt ḿnh, mà tôi cũng phải nhắc nhở họ,  không hành xử như thế ở Canada.”