Người Việt ăn uống thế nào?Người Việt ăn uống thế nào và cách nấu nướng khác với người Trung Hoa ra sao? ![]()
Thật ra, tôi rất ngại khi cầm viết ghi lại những câu hỏi đă trả lời
cho những bạn bè người nước ngoài khi họ hỏi tôi: Người chúng tôi ăn toàn diện, ăn khoa học, ăn dân chủ. ![]() 1. Ăn toàn diện: Chúng tôi không chỉ ăn bằng miệng, nếm bằng lưỡi, mà bằng ngũ quan. Trước hết ăn bằng con mắt, và do đó có nhiều món đem dọn lên, nhiều màu sắc chen nhau như món gỏi sứa chúng tôi chẳng hạn: có giá màu trắng, các loại rau thơm màu xanh, ớt màu đỏ, tép màu hồng, thịt luộc và sứa màu sữa đục, đậu phộng rang màu vàng nâu v. v. . . Có khi lại tạo ra h́nh con rồng, con phụng, trong những món ăn nấu đăi đám hỏi, đám cướị Sau khi nh́n cái đẹp của món ăn, chúng tôi thưởng thức bằng mũi, mùi thơm của các loại rau thơm như húng quế, ng̣, hoặc các mùi đặc biệt của nước mắm, của cà cuống. Răng và nứu đụng chạm với cái mềm của bún, cái dai của thịt luộc và sứa, cái gịn của đậu phộng rang để cho xúc cảm tham gia vào việc thưởng thức món ăn sau thị giác và khứu giác. Rồi lỗ tai nghe tiếng lốc cốc của đậu phộng rang, hay tiếng rào rào của bánh phồng tôm, hay tiếng bánh tráng nướng nghe rôm rốp. Sau cùng lưỡi mới nếm những vị khác nhau, ḥa hợp trong món ăn: lạt, chua, mặn, ngọt, chát, the, cay v. v. Chúng tôi ăn uống bằng năm giác quan, về cái ăn như thế gọi là ăn toàn diện. ![]() 2-Ăn khoa học: Hiện nay, nhiều nhà nghiên cứu, nhất là ở Nhật Bổn thường hay sắp các thức ăn theo " âm" và " dương" .
Nói một cách tổng quát th́ những món nào mặn thuộc về dương, c̣n
chua và ngọt thuộc về âm. Người Việt thường trộn mặn với ngọt làm
nước mắm, kho thịt, kho cá, rang tép, ướp thịt nướng, luôn luôn có
pha một chút đường; mà ăn ngọt quá như chè, ăn dưa hấu hay uống nước
dừa xiêm th́ cho một chút muối cho âm dương tương xứng. Người Tây
khi ăn bưởi thật chua lại cho thêm đường, đă âm lại thêm âm th́ âm
thịnh dương suy, không đúng theo khoa học ăn uống. Người Việt phần
đông không nghiên cứu về thức ăn, nhưng theo truyền thống của cha
ông để lại thành ra ăn uống rất khoa học. Người Việt chẳng những để
ư đến quân b́nh âm dương giữa các thức ăn mà c̣n để ư đến quân b́nh
âm dương giữa người ăn và thức ăn. Khi có người bị cảm, người nấu
cháo hỏi: cảm lạnh ( bị mắc mưa, đêm ra ngoài bị cảm sương) th́ nấu
cháo gừng v́ cảm lạnh ( âm) vào người phải đem gừng ( dương) vào chế
ngự. Nếu cảm nắng ( bị mặt trời làm cho sốt) th́ dương đă vào người
phải nấu cháo hành( âm). Lại nghĩ đến âm dương giữa người ăn và môi
trường; mùa hè thời tiết có dương nhiều nên khi ăn có canh chua ( âm)
hoặc hải sâm ( âm) ; mùa đông thời tiết có âm nhiều nên ăn thịt
nướng. Ta có câu: |
||
3- Ăn dân chủ: Trên bàn dọn bao nhiêu thức ăn, nhưng chúng tôi có thể những món chúng tôi thích, hoặc phù hợp với vấn đề bảo vệ sức khỏe của chúng tôị. Ăn ít hay ăn nhiều th́ tùy theo sức chứa bao tử của chúng tôi, chớ không phải ăn những món không ăn được, hay là ăn không nổị Như vậy cách của người Việt Nam rất dân chủ. Anh bạn người Pháp thích chí cười to: ăn toàn diện, chúng tôi chưa nghĩ đến là về thính giác, ăn mà nghe tiếng động là vô phép nên ăn bớt ngon. Ăn khoa học, th́ chúng tôi chỉ nghĩ đến calory mà không biết âm dương và hàn nhiệt. C̣n ăn dân chủ, th́ hoàn toàn thiếu sót v́ đến nhà chúng tôi có một thực đơn mà mỗi người một đĩa, ăn không hết sợ vô phép nên nhiều khi không ngon lắm hoặc quá no cũng phải cố gắng ăn cho hết. Tôi xin hoàn toàn hoan nghinh cách ăn của người Việt Nam.Về cách ăn uống Việt Nam lại có thêm:
4. Ăn cộng đồng:
Thức ăn đầy bàn mà có một nồi cơm, một tô nước mắm để mọi người cùng
xới cơm và chan nước mắm ở một nơị Con lớn lên đă theo học ăn, học nói, học gói, học mợ Học ăn là trước nhứt, khi ăn phải coi nồi, ngồi coi hướng. 6. Ăn tế nhị:
Ăn ớt cử cách cắn
trái ớt, có khi phải ăn ớt xắt từng khoanh, ớt bằm, ớt làm tương.
Nước chấm nhứt là ở miền Trung rất tinh tế ăn món chi phải có nước
chấm đặc biệt: bánh bèo, bánh lá, bánh khoái đều có nước chấm khác. Một miếng nem nướng đă có vị thịt, riềng, muối, tỏi, hành cuốn vào bánh tráng lạt lạt, có chút bún, rau thơm, ớt (cay) , chuối sống (chát) , khế (chua) , tương ( ngọt, mặn cay) có pha hột điều hay đậu phộng xay ( béo) . Ăn có năm vị chánh: ngọt, mặn, chua, cay, béo, có cả ngũ sắc đen (tương) , đỏ (ớt) , xanh (rau) , vàng (khế chín) , trắng (bánh tráng, bún) . Ăn một miếng mà thấy 5 màu, lưỡi nếm 5 vị và có khi hơn thế nữa. ![]()
Một lần khác, một anh bạn của tôi khai trương một tiệm ăn lớn tại
Paris. Anh có mời đài phát thanh và báo chí đến để cho biết rằng
tiệm của anh có cả thức ăn Trung Quốc và Việt Nam. Các phóng viên
muốn biết Việt Nam và Trung Quốc nấu ăn có khác nhau như thế nàỏ Hai
đầu bếp Việt Nam và Trung Quốc được mời ra để báo chí hỏi th́ hai
người đều khẳng định là cách nấu ăn rất khác, nhưng phải xuống bếp
coi mới thấỵ
. Cách
dùng bột: Người Việt Nam thường dùng bột gạo trong khi người Trung
Quốc thích dùng bột ḿ, cho nên Việt Nam có phở, hủ tiếu, bún thang,
bún ḅ, bún riêu; mà người Trung Quốc th́ chuyên về ḿ nước, ḿ khô,
ḿ sợi nhỏ, ḿ sợi lớn, ḿ vịt tiềm. Người Việt làm bánh đùm, bánh
xếp, bánh cuốn, bánh hỏi; người Trung Quốc th́ bánh baọ Chả gị
người Việt Nam cuốn bằng bánh tráng bột gạo; c̣n người Trung Quốc
th́ cuốn tép trong bánh bằng bột ḿ.
Chỉ nói
đại khái như vậy mà các phóng viên đă hài ḷng; về viết bài tường
thuật nêu lên những điểm khác nhau ấỵ Ông giám đốc tạp chí Đông Nam
Á, sau lời nhận xét đó, cho phóng viên đến phỏng vấn tôi thêm và hỏi
tôi có biết yếu tố nào khác đáng kể khi nói về cách nấu ăn của người
Việt khác người Trung Quốc ở chỗ nàỏ Tôi trả lời cho phóng viên
trong 40 phút. Hôm nay tôi chỉ tóm tắt cho các bạn những điểm chính
sau đâỵ
người Việt
tuy có ăn rau luộc, hay xào; nhưng thích ăn rau sống, rau thơm, mà
người Trung Quốc không ưa ăn rau sống, cải sống, giá sống. Người Trung Quốc biết kho, chưng, chiên như người Việt Nam. Nhưng người Trung Quốc có cá mặn không làm mắm như người Việt. Có rất nhiều cách làm mắm và ăn mắm: mắm thái, mắm nêm, mắm ruốc, mắm tôm v. v. . . Các nước Đông Nam Á cũng có làm mắm nhưng không có nước nào biết làm nhiều loại mắm như người Việt. ![]() c. Về thịt:
Người
Trung Quốc biết quay, kho, luộc xào, hầm như người Việt, mà không
biết làm nem, b́ và các loại chả như chả lụa, chả quế v. v. . . |
||
Tuy chúng
ta không như người Trung Quốc " dĩ thực vi tiên" nhưng phải có ăn
mới làm nên việc v́ có " thực mới vực được đạo"
|