auld lang syne - from the movie 《waterloo bridge》 (1940) - robert taylor & vivien leigh

Auld Lang Syne

Should auld acquaintance be forgot,            Chorus.-For auld lang syne, my dear, 
And never brought to mind?                                         
For auld lang syne. 
Should auld acquaintance be forgot,                          
We'll take a cup o' kindness yet,
And auld lang syne!                                                     
For auld lang syne.

 

The Meaning of 'Auld' is "Old" and the meaning of 'Lang Syne ' is "Long Since"(
Cái thủa năm xửa năm xưa)

"We'll take a cup o' kindness yet"           refers to the tradition of raising a glass,

meaning with "good will, friendship and kind regard" and in remembrance of "noble deeds".

The custom of drinking a "health" at a special gathering to the prosperity  or good health of another dates back into antiquity.

Kỳ thực, bài này gốc gác từ xứ Tô Cách Lan

 

Ò e, con ma đánh đu, Tạc zăng nhảy dù Zôrrô bắn súng! chết cha con ma nào đây,

thằng Tây hết hồn, thằn lằn cụt đuôi".

Rất nhiều người Việt Nam thắc mắc chung quanh bài hát này vì họ quen nghe điệu hát quen thuộc

 nầy qua bài hát Tạm Biệt hay Ce n'est qu'un au-revoir!

mỗi khi chia tay bãi trường hay tan Lửa Trại Hướng Đạo.