|
Có lẽ khỏi phải nói, ai cũng đều biết rằng khi người
khác làm giúp ḿnh 1 điều ǵ đó, cần phải có lời "cảm ơn" và khi
ḿnh sai, hăy nói lời "xin lỗi". Đó đơn giản là văn hóa! Tuy nhiên,
văn hóa "cảm ơn" và "xin lỗi" phổ biến của người Việt Nam chúng ta
quả là có nhiều điều đáng phải ngẫm nghĩ.

Hai tuần trước là ngày kỉ niệm ngày 22
năm ngày Trung Quốc xâm chiếm Trường Sa của Việt Nam. Theo truyền
thống đạo lí của người Việt chúng ta phải ghi ơn những người đă nằm
xuống trong nỗ lực bảo vệ chủ quyền đất nước. Nhưng rất tiếc h́nh
như trong giới quan chức ít ai nhớ đến ngày này, đến nổi báo chí
không thấy nhắc đến cụ thể.
Cám ơn và xin lỗi đôi khi trở thành một đề tài xă hội. Khoảng 2 năm
trước đây, viết trên báo Tuổi Trẻ, một người Hàn Quốc đang
làm việc tại Việt Nam “phàn nàn” rằng người Việt Nam ít nói xin lỗi.
Tiếp theo đó là một thư khác của bạn đọc người Việt chỉ ra rằng
chẳng những ít nói xin lỗi, mà người Việt c̣n ít nói cám ơn. Điều
này có vẻ mâu thuẫn với truyền thống đạo lí của người Việt, vốn có
truyền thống tôn sư trọng đạo,ghi ơn tiền nhân. Nhưng có lẽ trong
cuộc sống bề bộn của thời thực dụng kinh tế, không ít người Việt,
trong đó có cả những quan chức, quên nói lời cám ơn. Và, sự thiếu
sót này có thể ảnh hưởng đến quốc thể và gây ấn tượng không đẹp ở
người nước ngoài về người Việt.
Câu chuyện mà tôi sắp kể sau đây c̣n cho thấy h́nh như trong một số
quan chức, thể hiện sự tri ân vẫn c̣n khá khó khăn. Anh là một kĩ sư
người Đức, do cơ duyên nào đó, lấy vợ Việt Nam và quê vợ ở một làng
nghèo thuộc vùng Đồng bằng sông Cửu Long. Có lẽ để làm một nghĩa cử
đẹp cho quê vợ, anh về Đức quyên tiền, và đem số tiền đó về quê vợ
xây một bệnh xá cho người dân nghèo. Người dân trong làng ai cũng
nhớ anh ta trực tiếp chỉ huy việc xây dựng, rất quan tâm đến chất
lượng đến nổi cẩn thận gơ từng viên gạch để đánh giá xem thật hay
dỏm. Kết quả là một bệnh xá khang trang và có chất lượng cao. Đến
ngày khai mạc, các quan chức trong làng đua nhau cám ơn Đảng và Nhà
nước, nhưng không có đến một lời cám ơn chàng rể người Đức dù anh có
mặt trong buổi lễ khánh thành bệnh xá.
Một câu chuyện “quên” cám ơn khác có liên quan đến Giáo sư Bùi Trọng
Liễu, người vừa mới qua đời khoảng 10 ngày trước ở Paris. Gs Liễu là
một người rất tâm huyết với nền giáo dục nước nhà, đóng góp hàng
trăm bài viết để cải tiến giáo dục và chuẩn mực giáo sư. Gs Liễu
cũng là một trong những người sáng lập ra Đại học dân lập Thăng
Long, nay là Đại học Thăng Long. Sau 1 tuần Gs Liễu qua đời, tôi ṭ
ṃ vào trang web của Đại học Thăng Long xem ban giám hiệu có lời nào
về sự ra đi của Gs Liễu. Hoàn toàn không. Tôi rất ngạc nhiên. Nhưng
nay th́ tôi không c̣n ngạc nhiên nữa.
Câu chuyện bên Úc mà tôi thuật ở đây cho thấy người phương Tây có
cách thể hiện sự tri ân một cách thiết thực. Viện nghiên cứu y khoa
Garvan của chúng tôi có nhu cầu thành lập một pḥng thí nghiệm mới
chuyên về phân tích di truyền, và may mắn thay, chúng tôi được một
“đại gia” trong ngành bảo hiểm tài trợ để trang bị pḥng óc và các
thiết bị quan trọng. Hội động quản lí của Viện quyết định lấy tên
của nhà tài trợ đặt tên cho pḥng thí nghiệm. Ngày khai mạc, chúng
tôi mời nhà tài trợ, phu nhân và con của ông đến tham dự, phát biểu
ư kiến, và cắt băng khánh thành. Tôi để ư thấy chẳng những pḥng thí
nghiệm mang tên ông, mà ngay cả trước pḥng thí nghiệm c̣n có một
bảng đồng khắc một đoạn văn ghi ơn ông đă hỗ trợ tài chính cho việc
thành lập pḥng thí nghiệm. Đó là một cách ghi ơn của người phương
Tây.
Thật ra, trong xă hội Âu Mĩ, việc ghi nhận đóng góp của các nhà từ
thiện được xem là một đặc điểm của văn minh. Ở các đại học, thỉnh
thoảng các thương gia tài trợ cho một ghế giáo sư hay ghế chủ nhiệm
một bộ môn khoa học, trường đại học thường lấy tên nhà tài trợ đặt
cho chức danh giáo sư. Do đó, thỉnh thoảng chúng ta thấy một số giáo
sư Âu Mĩ, chẳng hạn như ông bạn tôi kí tên là “Rebecca Cooper
Professor of Medicine” để cho thấy người giữ chức danh giáo sư y
khoa đó là do bà Rebecca Cooper tài trợ.
Ngay cả trong các hội nghị khoa học có sự tài trợ của các công ty
dược, ban tổ chức c̣n gửi thư nhắc nhở các nghiên cứu sinh hay các
nhà nghiên cứu trẻ đến quầy của các công ty dược để nói một tiếng
cám ơn. Nếu không có tài trợ của các công ty đó, chắc ǵ các nghiên
cứu sinh được đi dự hội nghị. Lời cám ơn ở đây rất quan trọng, v́ đó
không chỉ là một cách tri ân người hỗ trợ, mà c̣n là một cử chỉ bày
tỏ rằng ở trên đời mọi người đều phải tùy thuộc nhau mà sống.
Có thời người Việt chúng ta có cảm nhận không đúng với người phương
Tây. Hồi c̣n nhỏ, tôi thỉnh thoảng nghe người ta nói người phương
Tây tuy bề ngoài tỏ ra lịch sự nhưng tâm th́ họ vô đạo đức lắm, vô
ơn lắm. Nhưng khi có dịp sống và làm việc chung với người Mĩ, Anh,
Úc và Âu châu nói chung, tôi thấy quan điểm đó quá sai. Tôi thấy cám
ơn và xin lỗi gần như là một nét văn hóa của người phương Tây. Ngày
tôi mới sang Úc, tôi thấy hai chữ “thank you” (cám ơn) và “sorry” (xin
lỗi) giống như là những chữ nằm ḷng. Thật ra, ngay từ ngày mới vào
học tiếng Anh, người ta dạy khi được hỏi “How are you today” (Hôm
nay anh khỏe không), th́ câu trả lời lúc nào cũng kèm theo hai chữ
cám ơn –thank you. Phải có chữ cám ơn đằng sau. Đi chợ mua hàng, sau
khi trả tiền, người bán hàng cũng “cám ơn”, và ḿnh (người mua hàng)
cũng “cám ơn” lại. Bên Mĩ, họ c̣n lịch sự hơn nữa: cám ơn, và chúc
ông/bà một ngày tốt đẹp.
Ở xă hội Âu Mĩ, trẻ em ngay từ lúc c̣n rất nhỏ đă được dạy phải có
trách nhiệm xă hội, phải biết nói “cám ơn” và “xin lỗi”, và nói thật
ḷng chứ không nói qua quít. Khi lớn lên, họ chẳng những trở thành
những người rất lịch sự mà c̣n rất có đạo đức, có trách nhiệm với
cộng đồng. Họ không bao giờ quay mặt với một tai nạn để cho nạn nhân
nằm chết trên đường lộ như ở Việt Nam ta.
Ngược lại với Âu Mĩ, ở Việt Nam, tôi thấy h́nh như tần số của hai
chữ “cám ơn” c̣n khá thấp. Dự nhiều hội nghị trong nước tôi ít thấy
khi nào diễn giả cám ơn cộng sự hay nghiên cứu sinh, làm như tất cả
slides và dữ liệu là tự họ sáng tạo ra vậy (một điều không thể)! Vào
quán ăn, ăn uống xong và được nhân viên phục vụ, khách hàng chỉ việc
tính tiền (hay cho thêm tiền “tip”), nhưng không hay ít nói lời cám
ơn. Viết đến đây, tôi nhớ đến câu chuyện của Mahatma Gandhi rằng khi
ông ăn trưa trong một quán ăn b́nh dân, sau khi trả tiền ông nói với
người phục vụ lời nói cám ơn, và người phục vụ tâm sự: "Thưa ông,
tôi sẽ nhớ ông măi v́ hơn 25 năm phục vụ ở đây, tôi chưa bao giờ
nghe ai nói cám ơn".

Trong
thời buổi hội nhập quốc tế, tôi thiết nghĩ chúng ta nên thực hành
văn hóa cám ơn. Thật ra, văn hóa này chẳng xa lạ ǵ với người Việt
Nam. Như nói trên, người Việt có câu “Ăn trái nhớ kẻ trồng cây” để
ghi ơn những người đi trước đă tạo nên nền móng cho ngày nay. Nhạc
sĩ Trịnh Công Sơn lúc sinh thời có nói một câu đơn giản mà nổi tiếng:
sống trên đời cần phải có một tấm ḷng, phải sống tử tế với nhau.
Sống tử tế với nhau cũng có nghĩa là ghi nhận sự đóng góp và giúp đỡ
của người khác. Cám ơn chẳng những tỏ ḷng tri ân người ḿnh thọ ơn
mà c̣n là một cách tôn trọng nhân phẩm của người đó.
Cảm ơn bài b́nh luận sâu sắc của Gs. Nguyễn Văn Tuấn
Nguồn Yume.vn
|
|